Ana Menü

Haberler:

Yeniden açıldık!

Basit Türkçe Dilbilgisi ve Yazım Kuralları

Başlatan austenviolet, Aralık 09, 2014, 04:38:59 ÖS

« önceki - sonraki »

amievil

Ben de tırnak içindeki cümleyi neye göre virgül ya da noktayla sonlandırıyoruz karıştırıyorum.
"Bakarız." dedi ve gitti.
"Bakarız," dedi ve gitti.
Mesela yukarıdaki iki cümle de doğru gibi geliyor bana.


When it comes down to you and me versus him, I’m sorryâ€"I’m truly sorryâ€"
but it’s gonna be him.

austenviolet

Ben genelde "Bakarız"dan sonra başka bir şey demiyorsa, yani kişinin cümlesi bitiyorsa nokta koyuyorum, virgül devam edeceğini gösterir bence çünkü. Ama öbür türlü kullanım da çok yaygın...
"Don't tell me if I'm dying; 'cause I don't wanna know. Don't wake me, 'cause I'm dreaming..."

amievil

Evet cümle bittiği halde virgül koyup tırnak kapatan çok görüyorum.  :wizard:


When it comes down to you and me versus him, I’m sorryâ€"I’m truly sorryâ€"
but it’s gonna be him.

austenviolet

Ben onun yanlış olduğunu düşünüyorum açıkçası, cümle bittiyse nokta, ünlem, soru işareti her ne lazımsa o konmalı. Mantıken yani...
"Don't tell me if I'm dying; 'cause I don't wanna know. Don't wake me, 'cause I'm dreaming..."

amievil

Yanlış olduğunu sanmıyorum ama mantıken ben de hep noktayı ya da ünlem midir soru işareti midir neyse onu koyarak bitiriyorum. Temiz iş.  ::)


When it comes down to you and me versus him, I’m sorryâ€"I’m truly sorryâ€"
but it’s gonna be him.

Eischen

Sevgili ev dostlarım bir maruzatım var;

Artık kaç milyon senedir Türkçe yazmıyorsam (İngilişçe eğitimin gözü çıksın  :hih: ) bir sürü şeyi unutmuşum;

vazgeçmek, terketmek gibi kelimeler ayrı mı yazılıyor birleşik mi problem yaşıyorum :/
"And so when a woman takes off her pinafore she must be 'beautiful';
it is out of the question for her to be natural.
She must wear makeup, perfumed, shave her legs and armpits, put on stockings, high-heels, show her legs, emphasis her breasts,
pull in her stomach, paint her nails, dye her hair, tame her hairstyle, pierce her ears, reduce her appetite

and, without making a single clumsy gesture, or uttering one word too many,
she must seem happy, dainty and original."

austenviolet

Vazgeçmek birleşik, terk etmek ayrı...:) İki kelimenin ne kadar kaynaştığıyla ilgili bir durum bu.. İkizleşme varsa (hissetmek, affetmek vs.) kesinkes birleşir; onun dışında bir kuralı yok sanırım, kullanım alışkanığına göre... Tereddüt yaşaıdğında şurdan hemen kontrol edebilirsin: http://tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&view=frontpage&Itemid=1
"Don't tell me if I'm dying; 'cause I don't wanna know. Don't wake me, 'cause I'm dreaming..."

Eischen

Alıntı yapılan: austenviolet - Ocak 15, 2015, 12:39:47 ÖS
Vazgeçmek birleşik, terk etmek ayrı...:) İki kelimenin ne kadar kaynaştığıyla ilgili bir durum bu.. İkizleşme varsa (hissetmek, affetmek vs.) kesinkes birleşir; onun dışında bir kuralı yok sanırım, kullanım alışkanığına göre... Tereddüt yaşaıdğında şurdan hemen kontrol edebilirsin: http://tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&view=frontpage&Itemid=1

Çook teşekkür ederim  :hug2:
"And so when a woman takes off her pinafore she must be 'beautiful';
it is out of the question for her to be natural.
She must wear makeup, perfumed, shave her legs and armpits, put on stockings, high-heels, show her legs, emphasis her breasts,
pull in her stomach, paint her nails, dye her hair, tame her hairstyle, pierce her ears, reduce her appetite

and, without making a single clumsy gesture, or uttering one word too many,
she must seem happy, dainty and original."

silver

Bu arada "cappuccinosunu" yazarken C'yi büyük yazıp eki ayırmam gerekir mi benim? Help?
"There's no sweeter innocence than our gentle sin."


austenviolet

Gerekmez :) Yalnız şey, kapuçinosunu diye Türkçeleştirebilirsin bak, sonradan aklıma geldi.. Öyle kullanımı var.
"Don't tell me if I'm dying; 'cause I don't wanna know. Don't wake me, 'cause I'm dreaming..."

silver

"There's no sweeter innocence than our gentle sin."


semanurybc

İmla takıntılı biri olarak, hikaye yazım kurallarına uygun değilse yazarın diğer hikayelerini okuyasım gelmiyor.
:sumkur: